sábado, 2 de julho de 2016

BRICS/Meeting of Russian Federation ambassadors and permanent envoys/Совещание послов и постоянных представителей Российской Федерации

June 30, 2016, Kremlin Кремль http://kremlin.ru (Россия)

Vladimir Putin addressed the eighth meeting of Russian Federation ambassadors and permanent envoys at the Russian Foreign Ministry.

President of Russia Vladimir Putin: Colleagues, it is a pleasure to greet you all at this traditional gathering at the Foreign Ministry. Let me start by thanking the Foreign Ministry’s heads and staff and everyone working in our missions abroad for their professionalism and devotion to their work. I am sure that you will all continue to work in the same well-coordinated and effective fashion.

Russia follows an independent foreign policy and seeks to develop open and honest relations with all countries, in the west, east, south and north. Russia seeks mutually advantageous and constructive ties in the broadest range of areas. We do not impose our will or our values on others and we fully comply with the provisions of international law and consistently uphold the key role of the United Nations and its Security Council in resolving global and regional problems.

As you know, the world today is far from stable and the situation is becoming less predictable all the time. Great change is taking place in all areas of international relations. Competition for influence and resources is increasing. At the same time, we see confrontation between different visions of how to build the
 global governance mechanisms in the 21st century, and attempts by some to throw aside all rules and conventions in general.

All of this makes it harder to organise effective multilateral efforts to resolve crises and helps to create new hotbeds of tension. The potential for conflict continues to grow. Security, economic and humanitarian risks are not lessening, but are growing, multiplying, and spreading further around the world.

It is my conviction that it is only through dialogue and joint work that we can avoid dangerous breakdowns and uncontrolled developments. The international community must make progress in establishing a fairer world order built on the principles of common and indivisible security and collective responsibility.

Today’s world is clearly more interdependent, and the problems our countries face are in large part common challenges. There is no need to prove what is self-evident now. I therefore say again that cooperation, a common will, and willingness to seek compromises are the key to resolving the greatest and most complex problems, no matter where in the world they arise.
However, we see how some of our partners continue stubborn attempts to retain their monopoly on geopolitical domination. They put to use centuries of experience in suppressing, weakening, and setting opponents against each other, and turn to their advantage enhanced political, economic, financial and now information levers as well.

By this, I mean, for example, the practice of intervening in other countries’ internal affairs, provoking regional conflicts, exporting so-called ‘colour revolutions’ and so on. In pursuing this policy, they sometimes take on as accomplices terrorists, fundamentalists, ultra-right nationalists, and even outright neo-fascists.

We see direct evidence of the harm this policy causes right on our borders. Two years ago, the list of regional hotspots got the addition of Ukraine, much to our regret, where the flames of internal conflict were fanned at the cost of human lives, destruction of economic ties, and streams of refugees, including into Russia.

We genuinely want to see the Ukrainian crisis resolved as swiftly as possible and we will continue working on this with the other Normandy Format participants and with the United States. We want to see a Ukraine that is a good neighbour and a predictable and civilised partner living in peace at home and in the world. But for this to happen, the authorities in Kiev must finally wake up to the need for direct dialogue with Donbass, with Donetsk and Lugansk, and the need to carry out in full their obligations under the Minsk agreements.

It is unacceptable to prolong the Ukrainian crisis and unacceptable to blame others for this, particularly Russia. This only worsens the already unhealthy situation on the European continent and aggravates the consequences of the great mistake that was NATO’s decision to expand eastwards rather than to start building, with Russia as a full-fledged partner, a new architecture for equal and indivisible security from the Atlantic to the Pacific.

Today, NATO seems to be making a show of its anti-Russian stance. NATO not only seeks to find in Russia’s actions pretexts to affirm its own legitimacy and the need for its existence, but is also taking genuinely confrontational steps. The mythical Iranian nuclear threat has gone now. As I said publicly on many occasions, it was the Iranian nuclear threat that was used to justify the need for a missile defence system, but we see that work to build this system’s infrastructure in Eastern Europe continues. Back when these plans were taking shape, we said that this was a deception, a fetish, a mere pretext. And this is exactly what it was. The number of military exercises has increased dramatically, including in the Black Sea and the Baltic Sea. We are constantly accused of military activity, but where? Only on our own soil. We are supposed to accept as normal the military build-up on our borders. Rapid reaction forces are being deployed in Poland and the Baltic countries, and there is a build-up in offensive weapons. All of this seeks to undermine the military parity achieved over a period of decades.

Let me say that we keep constant watch over all that is happening. We know what constitutes an adequate response in this situation and we most certainly will respond if needed in the future. However, we are not going to let ourselves get intoxicated by these military passions. It seems that others are trying to nudge us this way, provoke us into a costly and futile arms race so that we divert resources and effort from our great socioeconomic development tasks at home. We will not do this, but we will always ensure our reliable defence and will guarantee the security of our country and its citizens.

The military intervention in Iraq and Libya are the most vivid examples of this irresponsible and mistaken policy that has led to a rise in terrorism and extremism. It is clear to everyone today that this policy has contributed to the emergence of menacing organisations such as the Islamic State (DAISH). Terrorists have tried to turn to their advantage, and not without success, the breakdown in state systems and the results of, frankly speaking, clumsy experiments in exporting democracy to parts of the Middle East and North Africa. Every man and his dog talks about this now. It would be funny if it were not so sad, and if it were not the cause of so many tragedies.

The terrorist threat has greatly increased and is now challenging global security. True, terrorists do not as yet possess all the modern military weapons systems and equipment, but they have already made grabs for chemical weapons. Their actions are spreading far beyond the bounds of just one region and it is difficult to predict where to expect new serious attacks.

Syria has found itself at the epicentre of the fight against terrorism. It is no exaggeration to say that Syria’s future will be decisive not only for the future of the Middle East. It is in Syria that the fight against terrorism is being decided, the fight against this same Islamic State that has gathered terrorists and extremists of all stripes under its banners and united them in a desire to expand throughout the entire Muslim world.

We know that they have set the goal of gaining strongholds in Libya, Yemen, Afghanistan, the countries of Central Asia, the regions along our borders. This is why we responded last autumn to the Syrian government’s request for help in fighting this terrorist attack. I would .like to thank once again our military service personnel, who did all they could to push back the terrorists, prevent an illegitimate external armed intervention in Syria’s affairs, and preserve Syrian statehood. Russia’s diplomacy played a positive role here too.

At the same time, acting together with the United States and other partners, we succeeded in putting in place a ceasefire in parts of Syria. This further reaffirms what I said before about the fact that we can resolve today’s most serious issues only if we work together.

We have launched an internal Syrian negotiating process. Certainly, we know that we are still a very long way from reaching a final settlement, but the experience we have gained over these past months in Syria shows very clearly that, as I said, only through common efforts and working towards the broad anti-terrorist front that Russia has consistently called for can we successfully counter today’s threats, combat terrorism and resolve the other challenges humanity faces today.

This was also the nature of the discussions at the 15th anniversary Shanghai Cooperation Organisation summit last week in Tashkent, where we looked at common measures to ensure security in Central Asia, agreed to intensify our political, economic, cultural, humanitarian and information contacts, and put the organisation’s enlargement on a practical footing with India and Pakistan’s accession. This really was a significant political step. I would also like to say that this was possible only through the unprecedented level of cooperation and trust in the relationship between Russia and the People’s Republic of China.

I would also like to mention the situation with our southern neighbour, Turkey. Yesterday, as you know, I spoke with the Turkish President. You may also know that Ankara has apologised for the Russian fighter plane that was shot down. In this situation, we plan to start taking measures very soon to restore our bilateral cooperation.

One of our priorities is most certainly to bolster the strategic partnership in the Eurasian region. Together with Belarus, Kazakhstan, Armenia and Kyrgyzstan, we are carrying out the big integration project that is the Eurasian Economic Union, EAEU, as we call it for short.

Within this union, we are not only removing all barriers to trade and investment movement, but are also creating a common socioeconomic space based on WTO principles, with a common policy in many economic sectors and common standards. We are developing industrial and technological cooperation and are carrying out joint research and educational programmes.

The Eurasian Economic Union seeks cooperation with other countries and integration organisations on the basis of freedom and openness and respect for the universally accepted rules of global trade, of course. The EAEU is in consultations with more than 40 countries and international organisations on establishing free trade zones. We have already signed a free trade agreement with Vietnam, are negotiating with Israel and Serbia, and will soon start looking at an agreement with Egypt.

During my visit to China last week, we launched negotiations on establishing a comprehensive trade and economic partnership in Eurasia based on the Eurasian Economic Union and the Chinese Silk Road Economic Belt project. We see this as the first step towards creating a broad Eurasian partnership that would involve the EAEU members, other CIS states, China, India, Pakistan, and in the future also Iran. Let me add that this idea also received the support of Southeast Asian leaders at the Russia-ASEAN summit in Sochi in May.

I discussed the development of close and respectful cooperation between the EAEU and the European Union during the St Petersburg International Economic Forum with European Commission President, Mr Juncker and the Italian Prime Minister, Mr Renzi.

The Europeans are not having an easy time right now, of course. We see what is happening and understand the situation. The result of Britain’s referendum on leaving the EU has rattled the markets, but I think that everything will come right again over the medium term.

What I would like to stress in this respect is that ‘Brexit’ is the choice Britain’s people have made and we have not and will not interfere in this process. However, we will follow these developments closely of course, follow the talks between London and Brussels and the potential consequences for Europe and for all of us. It is clear that this referendum’s traumatic effect will make itself felt for a long time yet. We will see how they all put democratic principles into practice.

Let me also stress that not only has Russia not abandoned the idea of establishing a common economic and humanitarian space from the Atlantic to the Pacific together with the European Union, but we also think this would be the most promising policy in terms of guaranteeing the entire Eurasian continent’s long-term sustainable development.

As for the United States, as we know, the presidential election campaign is now in its final stage. Naturally, we will respect the American voters’ choice and are ready to work with whoever becomes the next president.

Moreover, what we want is to work in close cooperation with the United States on international affairs, but we will not accept the approach of that part of the U.S. establishment that thinks they can decide themselves in which areas we will cooperate and in which areas they will turn up the pressure, including through sanctions. We seek a partnership based on equality and consideration of each other’s interests. Only on this basis can we work together.

Summing up, I would like to say that the diversity and complexity of the international problems, threats and challenges that Russia faces today require constant enhancement of our array of diplomatic tools in the political, economic, humanitarian and information spheres.

Work is nearing completion now on drafting Russia’s new foreign policy concept document, which sets the direction of active work to promote international peace and stability and uphold a fair and democratic world order based on the United Nations Charter.

Russian diplomacy should take a more active part in helping to settle current conflicts and prevent the emergence of new hotbeds of tension and conflict, especially along our borders, of course, strengthen sovereignty and territorial integrity, and protect our country’s interests.
It is important to create an atmosphere of cooperation and good-neighbourly relations with other countries and put in place good external conditions for raising our citizens’ prosperity and ensuring Russia’s dynamic development as a rule of law, democratic state with a socially-oriented market economy.

To do this, we must achieve greater results from our work in the economic direction, our economic diplomacy, and offer practical help to our companies to promote new Russian goods and products abroad, take their high-tech developments to the regional and global markets, and draw on the best foreign inventions and technologies, and management models and methods.

Our diplomats understand, of course, how important the battle to influence public opinion and shape the public mood is these days. We have given these issues much attention over recent years. However, today, as we face a growing barrage of information attacks unleashed against Russia by some of our so-called partners, we need to make even greater efforts in this direction.
We are living in an information age, and the old saying that whoever controls information controls the world unquestionably sums up today’s reality. Sometimes, you get the impression that an event has not taken place at all unless the media reports on it. [Former French President] Jacques Chirac said to me once, “You must get the cameras in, otherwise it will look as though we never actually met”. This is how things happen in practice.

We must put up strong resistance to the Western media’s information monopoly, including by using all available methods to support Russian media outlets operating abroad. Of course, we must also act to counter lies about Russia and not allow falsifications of history.

Colleagues, I would also like to say a few words about the decisions we have taken to further bolster the potential of Russia’s foreign policy service and create conditions for our diplomats to work with greater result.

Our last meeting in 2014 coincided with the presidential executive order on enhancing the wage payment system for diplomats, which substantially increased their material support, including their pension provisions.

I recently signed a law on plenipotentiary and extraordinary ambassadors abroad and permanent envoys to international organisations. This law sets out the status of Russia’s ambassadors, defines their powers, and provides for additional social guarantees.

We have also adopted a resolution on diplomatic service veterans who retired before 1996. This resolution increases the additional monthly payments to their old-age pension. I know that the Foreign Ministry’s heads have presented a proposal to improve the healthcare system for diplomatic service personnel by establishing a specialised rehabilitation centre. I support this idea and I asked the Government to draft the relevant proposals for ensuring financing from the federal budget.

The authorities will continue to consider carefully your proposals for bolstering the diplomatic service’s material and human resource base and ensuring social guarantees for diplomatic personnel and their families. I conclude the first part of my remarks here. I thank our colleagues from the media. We will now say a few words behind closed doors.


Совещание послов и постоянных представителей Российской Федерации

30 июня 2016 года 14:10 Москва, Kremlin Кремль http://kremlin.ru

Владимир Путин выступил на восьмом совещании послов и постоянных представителей Российской Федерации, состоявшемся в Министерстве иностранных дел России.

В.Путин: Уважаемые коллеги!

Рад приветствовать вас на нашей традиционной встрече в Министерстве иностранных дел. И прежде всего хотел бы поблагодарить руководство и коллектив Министерства иностранных дел, сотрудников загранаппарата за профессионализм и высокую самоотдачу, выразить уверенность, что вы продолжите работать так же слаженно и эффективно.

Россия проводит независимую и самостоятельную внешнюю политику, стремится выстраивать открытое, честное взаимодействие со всеми государствами – и на западе, и на востоке, и на юге, и на севере, – выступает за развитие взаимовыгодных конструктивных связей в самых разных областях. Причём мы никому не навязываем ни свою волю, ни свои ценности, твёрдо следуем нормам международного права, последовательно отстаиваем ключевую роль Организации Объединённых Наций, Совета Безопасности в решении глобальных и региональных проблем.

Положение дел в мире, как вы знаете, далеко от стабильного и становится всё менее предсказуемым. Серьёзные изменения претерпевают все сферы международных отношений. Усиливается конкуренция и за влияние, и за ресурсы. При этом сталкиваются различные подходы к тому, как должны выстраиваться механизмы глобального управления в XXI веке, а кое‑кто предпринимает попытки вообще отбросить в сторону любые правила и любые условности.

Всё это препятствует налаживанию эффективных многосторонних усилий по урегулированию кризисных ситуаций и провоцирует всё новые и новые очаги напряжённости. Растёт конфликтный потенциал. Риски в области безопасности, экономической и гуманитарной сферах не ослабевают, а, напротив, множатся и охватывают всё новые и новые регионы мира.

Убеждён, избежать опасных срывов, неконтролируемого развития ситуации можно только на основе диалога и взаимодействия. Международному сообществу необходимо продвигаться к формированию более справедливого миропорядка, построенного на принципах единой и неделимой безопасности и коллективной ответственности.

Очевидно, что мир всё более взаимозависим и вызовы перед всеми государствами являются в значительной части общими. Эта истина не нуждается в доказательствах. Поэтому повторю: именно сотрудничество, общая воля и готовность к выработке компромиссов должны стать ключом к решению любых, самых сложных проблем, в какой бы точке земного шара они ни возникали.

Вместе с тем мы видим настойчивые попытки ряда партнёров сохранить монополию на геополитическое доминирование. При этом задействуется как веками копившийся опыт подавления, ослабления, сталкивания конкурентов лбами, так и усовершенствованные политические и экономические, финансовые, а сегодня уже и информационные рычаги.
Имею в виду вмешательство во внутренние дела других стран, провоцирование региональных конфликтов, экспорт так называемых цветных революций и так далее, и тому подобное. В пособники иной раз берутся для проведения такой политики и террористы, и фундаменталисты, и крайние правые националисты, подчас даже откровенные неофашисты.

Прямые свидетельства пагубности такой политики мы уже видим вблизи наших границ. Два года назад череду региональных горячих точек пополнила, к огромному нашему сожалению, и Украина, где разожгли внутренний конфликт, цена которому – человеческие жертвы, разрушение хозяйственных связей, поток беженцев, в том числе в Россию.

Мы искренне желаем, чтобы урегулирование украинского кризиса было достигнуто как можно скорее, будем и далее сотрудничать с участниками и нормандского формата, и Соединёнными Штатами, хотим видеть в Украине доброго соседа, предсказуемого, цивилизованного партнёра, живущего в мире в первую очередь с самими собой. Но для этого в Киеве должны наконец прийти к пониманию неизбежности прямого диалога с Донбассом, с Донецком и Луганском, необходимости выполнения своих обязательств по минскому комплексу мер, причем во всей их совокупности.

Считаем недопустимым затягивание украинского кризиса и настойчивое желание обвинить в этом кого бы то ни было, прежде всего Россию. Это приведёт к ухудшению и без того нездоровой ситуации на европейском континенте, усугубит последствия той большой ошибки, сделанной в своё время, имею в виду сейчас выбор в пользу расширения НАТО на восток вместо строительства с полноценным участием России архитектуры равной и неделимой безопасности от Атлантики до Тихого океана.

Кстати, антироссийская направленность НАТО сегодня нарочито выпячивается, альянс не только ищет в поведении России подтверждения легитимности и целесообразности своего существования, но и предпринимает в отношении нас реальные конфронтационные шаги. Ушла мифическая иранская ядерная угроза, я уже об этом публично неоднократно говорил, которой оправдывали строительство противоракетной обороны, однако на востоке Европы вовсю продолжают возводить объекты противоракетной инфраструктуры. Мы ещё тогда, когда только зародилась эта идея, говорили, что это обман, фетиш, просто предлог. Так оно и есть на самом деле. Резко возросло число военных учений, в том числе на Чёрном и Балтийском морях. Нас постоянно обвиняют в том, что мы осуществляем какую‑то военную активность. Где? На своей территории. А то, что у наших границ развивается, это нормально. В Польше, в Прибалтике размещаются силы быстрого реагирования, пополняются арсеналы наступательных вооружений. Всё это направлено на подрыв десятилетиями складывающегося военного паритета.

Подчеркну, что постоянно держим все эти процессы в поле зрения, знаем, как адекватно реагировать, и будем это делать, безусловно, в будущем. Но не собираемся поддаваться милитаристскому угару, а именно к этому, похоже, нас и стараются подтолкнуть, спровоцировать на затратную и бесперспективную гонку вооружений, сделать так, чтобы мы отвлекали силы и ресурсы от решения важнейших задач собственного социально-экономического развития. Этого не будет. Но не будет также и нашей слабости, мы всегда надёжно сможем себя защитить и гарантируем безопасность Российской Федерации и её граждан.

Безответственная и ошибочная политика использования грубой силы, наиболее ярким примером чего стали интервенции в Ираке и военное вмешательство в Ливии, привели к росту терроризма и экстремизма, это вообще абсолютно всем сегодня понятно, появлению таких зловещих феноменов, как так называемое Исламское государство – ДАИШ. Террористы не без успеха пытаются воспользоваться сломом государственных систем и результатами неуклюжих, прямо скажем, экспериментов по экспорту демократии в регион Ближнего Востока и Северной Африки. Сейчас только ленивый не говорит об этом. Было бы смешно, если бы не было так грустно, если бы не было столько трагедий.

Террористическая угроза многократно усилилась и вышла на уровень главного вызова международной безопасности. Да, террористы пока не обладают всеми современными военными техническими средствами, но они уже протянули руки к химическому оружию, их действия простираются далеко за рамки одного региона, и сложно предсказать, где ждать новых крупных ударов.

В эпицентре борьбы с терроризмом оказалась Сирия. Не будет преувеличением сказать, что от судьбы этой страны во многом зависит не только будущее ближневосточного региона. На сирийской земле решается исход борьбы с этим самым ИГИЛ, под знамёнами которого собрались террористы и экстремисты всех мастей, объединённые стремлением к экспансии на весь исламский мир.

Закрепиться в Ливии, Йемене, Афганистане, странах Средней Азии, у наших границ, собственно, мы знаем, это их задача. Именно поэтому осенью прошлого года мы откликнулись на просьбу законного руководства Сирии о помощи в борьбе с террористической агрессией. Хочу вновь поблагодарить наших военнослужащих, которые сделали всё, чтобы отбросить террористов, не допустить нелегитимного внешнего силового вмешательства в дела Сирии, сохранить саму сирийскую государственность. Позитивную роль здесь сыграла и российская дипломатия.
Вместе с тем на этот раз вместе с Соединёнными Штатами, другими партнёрами нам удалось в целом в ряде районов Сирии установить режим прекращения огня, запустить процесс межсирийских переговоров. Это только лишний раз подтверждает высказанный мною вначале тезис о том, что решать сегодняшние острые проблемы можно только вместе.

Мы запустили процесс межсирийских переговоров. Понятно, что до окончательного урегулирования ещё очень и очень далеко. Но опыт, накопленный за последние месяцы в Сирии, наглядно показал, что только объединяя усилия, как я только что сказал, в русле создания широкого антитеррористического фронта, к чему так настойчиво призывала и призывает Россия, можно успешно противостоять сегодняшним угрозам, терроризму, другим вызовам, с которыми сталкивается человечество.

Именно в таком ключе на прошлой неделе на юбилейном, 15‑м саммите Шанхайской организации сотрудничества в Ташкенте мы обсуждали с коллегами совместные меры обеспечения безопасности в центральноазиатском регионе, договорились наращивать контакты в политической, экономической, культурно-гуманитарной и информационной сферах, перевели в практическую стадию процесс расширения организации за счёт Индии и Пакистана. Это действительно значимый политический шаг. Хотел бы отметить, что он стал возможен благодаря беспрецедентному уровню отношений сотрудничества и доверия, которое сложилось у России с Китайской Народной Республикой.

Отдельно упомяну о ситуации вокруг наших отношений с соседом на юге – с Турцией. Вчера, как вы знаете, состоялся разговор с Президентом этой страны. Известно также, что Анкара принесла извинения за сбитый российский бомбардировщик. С учётом этого имеем в виду в ближайшее время предпринять меры по восстановлению двустороннего сотрудничества.

Безусловно, в числе приоритетов – укрепление стратегического партнёрства на пространстве Евразии. Вместе с Белоруссией, Казахстаном, Арменией и Киргизией реализуем масштабный интеграционный проект Евразийского экономического союза, или ЕАЭС, как мы договорились кратко его называть.

В рамках союза не только ликвидируются барьеры на пути торговых и инвестиционных потоков, но и, по сути, формируется на принципах ВТО общее социально-экономическое пространство с единой политикой в различных отраслях хозяйства, едиными стандартами, развивается промышленная и технологическая кооперация, осуществляются совместные научные и образовательные программы.

При этом наш союз заинтересован во взаимодействии со всеми странами и интеграционными объединениями на принципах свободы и открытости и, конечно, при соблюдении универсальных правил мировой торговли. Консультации о создании в ЕАЭС зон свободной торговли проводятся с более чем 40 государствами и международными организациями. Соответствующее соглашение уже заключено с Вьетнамом, запущены переговоры с Израилем, Сербией, на очереди проработка договорённостей с Египтом.

На днях в ходе визита в Китай был дан старт переговорам о создании всеобъемлющего торгово-экономического партнёрства в Евразии на основе Евразийского союза и китайского проекта «Экономического пояса Шёлкового пути». Видим в этом первый шаг к формированию большого евразийского партнёрства, в том числе с участием стран Евразийского экономического союза, других государств СНГ, Китая, Индии, Пакистана и в будущем Ирана. Добавлю, что эта идея была поддержана и лидерами Юго-Восточной Азии на майском саммите Россия–АСЕАН в Сочи.

О том, как наладить тесные, уважительные взаимоотношения между ЕАЭС и Евросоюзом, мы говорили в ходе Петербургского экономического форума с Председателем Еврокомиссии господином Юнкером, с главой Правительства Италии господином Ренци.
Европейцам сейчас, конечно, непросто, мы все видим, понимаем, что там происходит. Итоги референдума о выходе Великобритании из ЕС зашатали рынки, однако думаю, что в среднесрочной перспективе всё, безусловно, восстановится.

Хотел бы вновь акцентировать, что так называемый брекзит – это выбор поданных Великобритании, и мы никак в этот процесс не вмешивались и не вмешиваемся. Но намерены, конечно, внимательно следить за тем, как далеко пойдут переговоры между Лондоном и Брюсселем и каковы будут последствия для всей Европы, для нас. Ясно, что травматический эффект от результатов референдума будет ощущаться довольно продолжительное время. И посмотрим, как принципы демократии у них там реализуются в практическом плане.

Подчеркну: Россия не только не отказывается от идеи формирования с ЕС единого экономического и гуманитарного пространства от Атлантики до Тихого океана, но считает её самой перспективной в плане обеспечения долгосрочного устойчивого развития всего Евразийского континента.

Что касается Соединённых Штатов Америки, там в финальную стадию, как мы знаем, входит президентская избирательная кампания. Мы, естественно, будем уважать выбор американского избирателя и готовы работать с любым будущим Президентом.

Более того, подчеркну, что мы заинтересованы плотно взаимодействовать с Соединёнными Штатами в международных делах, но, безусловно, не приемлем подхода той части американского истеблишмента, которая считает, что они сами решают, в каких вопросах с нами сотрудничать, а в каких наращивать на нас различного рода нажим, в том числе и санкционный. Мы за равноправное партнёрство с учётом интересов друг друга. Только на такой базе, на такой основе и будем работать.

Подводя итог сказанному, хотел бы отметить, что многообразие и сложность международных проблем, вызовы и угрозы, с которыми сталкивается Россия, требуют постоянного совершенствования нашего дипломатического инструментария в политической, экономической, гуманитарной и информационной сферах.
Обновлённая концепция внешней политики Российской Федерации, подготовка которой сейчас завершается, ориентирует на активную работу по обеспечению международного мира и стабильности, утверждению справедливого и демократического миропорядка на основе Устава Организации Объединённых Наций.

Российская дипломатия должна и далее активно содействовать урегулированию имеющихся и предотвращению возникновения новых очагов напряжённости и конфликтов. В первую очередь у наших границ, разумеется, укреплять суверенитет и территориальную целостность, отстаивать интересы нашей страны.

Важно способствовать созданию атмосферы сотрудничества и добрососедства с другими странами, формировать благоприятные внешние условия для роста благосостояния наших граждан, динамичного развития России как правового демократического государства с социально ориентированной рыночной экономикой.

Для этого надо повысить отдачу в части нашей с вами работы на экономическом направлении, на направлении экономической дипломатии, на деле помогать отечественному бизнесу продвигать за рубежом передовые российские разработки, выводить высокотехнологичную продукцию на региональные и глобальные рынки, заимствовать лучшие зарубежные изобретения и технологии, формы, способы и методы управления.

Наши дипломаты, конечно, понимают, насколько важна сегодня борьба за влияние на общественное настроение, на общественное мнение. В последние годы мы много занимаемся этими вопросами, однако в условиях настоящей информационной атаки, развязанной некоторыми нашими так называемыми партнёрами против нашей страны, встаёт задача ещё более нарастить усилия на данном направлении.

Мы живём в информационную эпоху, и афоризм «кто владеет информацией, тот владеет миром», безусловно, отражает реальности сегодняшнего дня. Иногда складывается впечатление, что событий вообще никаких не происходит, если о них не сообщает пресса. Мне как‑то Жак Ширак ещё сказал: надо обязательно позвать камеры, а то вроде как мы и не встречались совсем. Вот так на самом деле на практике происходит.

Надо энергично противостоять информационной монополии западных медиа, в том числе поддерживать всеми доступными методами российские средства массовой информации, работающие за рубежом. И, естественно, нельзя просто пропускать враньё в отношении России и допускать фальсификацию истории.

Уважаемые коллеги! Хотел бы сказать и о решениях, принятых в интересах дальнейшего укрепления потенциала российской внешнеполитической службы, создания условий для дальнейшей результативной работы дипломатов.

К прошлой нашей встрече в 2014 году был выпущен Указ Президента Российской Федерации о совершенствовании системы оплаты труда дипломатических работников, существенно увеличился уровень их материального обеспечения, в том числе и пенсионного.

На днях подписан закон о чрезвычайном и полномочном после в иностранном государстве и постоянном представителе Российской Федерации при международной организации. В нём зафиксирован высокий статус российских послов, определён круг их полномочий, установлены дополнительные социальные гарантии.

Принято также распоряжение, касающееся ветеранов дипломатической службы, вышедших в отставку до 1996 года. Им повышается пожизненная ежемесячная доплата к пенсии по старости. Знаю, что руководство МИД выступило с инициативой усовершенствования системы медицинской помощи сотрудникам дипслужбы на базе создаваемого в Министерстве специализированного реабилитационного центра. Поддерживаю эту идею и прошу Правительство подготовить соответствующие предложения по обеспечению финансирования за счёт федерального бюджета.

Руководство страны будет и далее внимательно рассматривать ваши предложения по совершенствованию ресурсного и кадрового обеспечения дипслужбы, социальной защищённости её сотрудников и членов семей. На этом хотел бы первую часть выступления закончить, поблагодарить наших коллег из средств массовой информации. Мы несколько слов ещё скажем в закрытом режиме.

Nenhum comentário: