sábado, 6 de agosto de 2016

Chang Hexi deixa Fórum de Macau após 8 anos de serviço/常和喜先生在中葡論譠常設秘書處工作八年後離職



5 agosto 2016, Macauhub http://www.macauhub.com.mo (China,中国)

O secretário-geral do Fórum Macau, Chang Hexi, que vai ser substituído no cargo que ocupou durante oito anos, responde a perguntas colocadas pela Macauhub e apresenta a sua visão do que será o futuro da instituição.

Esteve à frente do Fórum de Macau mais de oito anos. Qual a grande diferença entre o Fórum que vai deixar e o que recebeu em 2008?
O Secretariado Permanente do Fórum de Macau, com o apoio dos Governos dos Países Participantes, do Governo da RAEM e dos diversos parceiros locais, bem como o esforço conjunto dos todos os membros do Secretariado Permanente, tem vindo, ao longo dos anos, a promover empenhadamente o intercâmbio e a cooperação entre o Interior da China, Macau e os Países de Língua Portuguesa nas áreas da economia e do comércio, na exploração de recursos humanos, bem como
na promoção da língua e cultura, entre outras áreas, obtendo consideráveis progressos e em conformidade com as metas delineadas no “Plano de Acção para a Cooperação Económica e Comercial” do Fórum de Macau e, procurando simultaneamente, tirar o maior partido da plataforma de Macau. Acredito que o papel de Macau como a plataforma de serviços para a cooperação comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa tem sido consolidado.

Nos últimos anos, o Secretariado Permanente do Fórum de Macau e parceiros envolvidos têm procurado encorajar a cooperação em diferentes áreas, efectivar e divulgar o “Fundo da Cooperação para o Desenvolvimento entre a China e os Países de Língua Portuguesa”, e ainda, apoiar a construção de “Uma Plataforma, Três Centros”. Através da realização de encontros empresariais, entre os quais, o “Fórum de Jovens Empresários” como forma de consolidar o intercâmbio e cooperação entre as empresas dos Países Participantes. Os esforços do Secretariado Permanente também incidiram sobre várias outras iniciativas como a realização de uma “Mesa-redonda de dirigentes de províncias e municípios” versada sobre a cooperação entre as províncias, municípios e distritos dos Países Participantes do Fórum de Macau; a realização da “Cimeira para o Desenvolvimento Comercial e Industrial da Província de Jiangsu, Macau e dos Países de Língua Portuguesa” e de acções dos respectivos Grupos de Trabalho na promoção da cooperação sectorial; a realização do Seminário sobre “Ensino e Formação de Bilingues entre a China e os Países de Língua Portuguesa” e do “Seminário de Alto Nível sobre Turismo, Convenções e Exposições entre a China e os Países de Língua Portuguesa” na promoção do intercâmbio no âmbito do ensino, cultivo de profissionais, turismo, convenções e exposições; a organização da “Semana Cultural da China e dos Países de Língua Portuguesa” no intercâmbio cultural e reforço do conhecimento mútuo e laços de amizade entre os povos. Por outro lado, nas sessões de apresentação e nos workshops temáticos sobre os Países de Língua Portuguesa, foram apresentados o ambiente de investimento e de negócios, bem como, as áreas prioritárias de desenvolvimento, fornecendo deste modo uma plataforma às empresas para promover cooperação nestes países. Através da organização de vários colóquios do Centro de Formação do Fórum de Macau, estreitaram-se as relações amistosas entre os recursos humanos de várias áreas, promovendo a cooperação entre os Países Participantes do Fórum de Macau.

Ao longo dos anos assistiu-se a um aumento das relações entre a China e os países de língua portuguesa (PLP) não só ao nível de apoios financeiros mas também ao nível do investimento. Em que sectores pensa que  esta relação irá aumentar. Agricultura e pescas? Infra-estruturas? Apoio Social? Formação? Energia?
Em conformidade com os conteúdos definidos nos Planos de Acção para a Cooperação Económica e Comercial, o Secretariado Permanente tem promovido, de forma diversificada, o intercâmbio multilateral e a cooperação nas mais variadas áreas, aproveitando a plataforma de Macau. Tomando por base os princípios de dinamismo e pragmatismo, o Secretariado Permanente tem procurado inovar nos seus modelos de cooperação, utilizando sempre a plataforma de Macau como ponte privilegiada de relações entre os Países Participantes e verificou-se progressos e resultados encorajadores. A título de exemplo, podemos ilustrar esse sucesso na área agrícola, com a realização da “1ª Reunião do Grupo de Trabalho para Promoção da Cooperação Agrícola da Cimeira para o Desenvolvimento Comercial e Industrial da Província de Jiangsu, Macau e dos Países de Língua Portuguesa”, na qual foi definido um programa de actividades anual e que resultou na assinatura de acordos de cooperação entre a Província de Jiangsu e os Países de Língua Portuguesa e, nomeadamente, com Angola e o Brasil; na área de pescas, deu-se apoio aos serviços e empresas das Províncias de Zhejiang e Jiangsu para efectuarem visitas de prospecção a Timor-Leste, Guiné-Bissau e Angola com vista a explorar potencialidades de cooperação; no domínio de infra-estruturas, à margem do Fórum Internacional sobre o Investimento e Construção de Infra-Estruturas, o Secretariado Permanente realizou o “Encontro Ministerial sobre Infra-estruturas entre a China e os Países de Língua Portuguesa” e o “Seminário de Alto Nível sobre Finanças e Cooperação Internacional da Capacidade Produtiva entre a China e os Países de Língua Portuguesa” com o objectivo de apresentar às empresas do Interior da China e de Macau os ambientes, políticas de investimento e negócios dos Países de Língua Portuguesa assim como potenciais projectos, alargando o conhecimento das referidas empresas sobre esses Países; na vertente de recursos humanos, aproveitou-se a plataforma do Centro de Formação do Fórum de Macau para realizar colóquios em Macau e ainda se iniciou cooperação com os respectivos serviços do Governo da RAEM na organização, em Macau, de estágios destinados aos Países de Língua Portuguesa, bem como, a realização do Seminário sobre Ensino e Formação de Bilingues entre a China e os Países de Língua Portuguesa, entre outras actividades. Em suma, o Secretariado Permanente tem promovido, de forma pragmática, a cooperação em todas as áreas entre a China e os Países de Língua Portuguesa conforme estipulado nos Planos de Acção.
Muito foi feito ao longo dos últimos anos na relação entre a China e os PLP. No entanto o desconhecimento das potencialidades de investimento e a criação de parcerias e negócios continua a ser enorme. Não pensa que há uma necessidade premente de dar a conhecer cada vez mais o que cada um dos países tem para dar e receber. Não crê que dentro do Fórum essa área de promoção deveria ser reforçada?

Nos últimos anos, o Secretariado Permanente tem promovido, em larga escala, o intercâmbio e a cooperação entre as empresas da China e dos Países de Língua Portuguesa, participando, activamente em exposições e reuniões realizadas em Macau e no Interior da China, instalando o “Pavilhão dos Países de Língua Portuguesa”, no intuito de promover o ambiente de investimento e oportunidades de negócios nos Países de Língua Portuguesa. O Secretariado Permanente realizou várias diligências procurando aprofundar o conhecimento e incentivar o intercâmbio com as empresas do Interior da China, apresentando as potencialidades nos Países de Língua Portuguesa às empresas da China, através da realização de bolsa de contactos, sessões de apresentação e palestras. Aquando das várias apresentações realizadas, verificou-se uma falta notória de conhecimento sobre os Países de Língua Portuguesa, pelo que, o Secretariado Permanente irá continuar a reforçar a divulgação para que as empresas chinesas possam ter um conhecimento adequado sobre os Países de Língua Portuguesa na perspectiva de se criar mais e melhores oportunidades de cooperação.

O Fundo de Cooperação para o Desenvolvimento da China e dos Países de Língua Portuguesa criado em 2013 tem tido um aproveitamento insuficiente. O que falha? Falta de informação? Falta de propostas bem fundamentadas? Desconhecimento do próprio Fundo? Em África, Portugal, Ásia e Brasil o Fundo é conhecido? O que se deve fazer para que esse fundo de mil milhões de dólares tenha de facto o aproveitamento que a China deseja?
O Secretariado Permanente tem vindo a promover o “Fundo da Cooperação para o Desenvolvimento entre a China e os Países de Língua Portuguesa” para incentivar, através deste instrumento financeiro, a concretização de mais projectos. O Fundo é gerido pela Sociedade Gestora do Fundo de Cooperação para o Desenvolvimento entre a China e os Países de Língua Portuguesa, que adopta o modelo de operação comercial e tem uma certa exigência na documentação para a candidatura ao Fundo apresentada pelas empresas. O Secretariado Permanente procurou desenvolver esforços para a promoção do Fundo junto das empresas, prestando apoio ao Banco de Desenvolvimento da China na apresentação das condições de acesso e procedimentos de candidatura. Aproveitando as actividades realizadas pelo Secretariado Permanente no Interior da China e nos Países de Língua Portuguesa, o Secretariado convidou regularmente um representante do Fundo para uma apresentação e, nomeadamente, por ocasião do “Encontro de Empresários para a Cooperação Económica e Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa” que se organiza anualmente num dos Países de Língua Portuguesa, no intuito de dar a conhecer ao público sobre a sua utilização. O Secretariado Permanente considera necessário reforçar a promoção do Fundo junto dos empresários do Interior da China, de Macau e dos Países de Língua Portuguesa, para que todos possam conhecer o ponto de situação do Fundo e as suas formalidades de apresentação, de modo a apresentarem projectos que reúnam os requisitos do Fundo, com vista a acelerar o respectivo procedimento.
A actividade do Fórum e do IPIM parece por vezes sobrepor-se apesar de ambas as instituições defenderem a plataforma de Macau nas relações entre a China e os PLP. Não lhe parece que deveria haver uma maior distinção do que cada um faz?
O Secretariado Permanente, o IPIM e os respectivos serviços públicos da RAEM têm assumido uma atitude entusiástica relativamente à construção da Plataforma de Serviços para a Cooperação Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa. O Secretariado Permanente e o IPIM prosseguem objectivos comuns relacionados com a promoção de cooperação entre a China, Macau e os Países de Língua Portuguesa com o aproveitamento da plataforma de Macau, razão pela qual as duas entidades têm-se apoiado mutuamente, coordenando estreitamente acções, mais especificamente, na área de promoção da cooperação e intercâmbio empresarial. Durante a promoção e desenvolvimento da cooperação entre as empresas da China, dos Países de Língua Portuguesa e de Macau, o IPIM desempenhou um papel preponderante em várias acções concertadas na base das suas próprias valências. No ano passado, o Secretariado Permanente e o IPIM realizaram vários Workshops dedicados aos Países de Língua Portuguesa, que obtiveram bons resultados, e onde os Delegados dos Países de Língua Portuguesa no Fórum Macau tiveram a oportunidade de apresentar os seus Países aos empresários da China e de Macau convidados. No processo da construção e consolidação de “Uma Plataforma, Três Centros”, o Secretariado Permanente trabalhou, em estreita sintonia, com o IPIM, no lançamento do “Portal para a Cooperação na Área Económica, Comercial e de Recursos Humanos entre a China e os Países de Língua Portuguesa” que entrou em funcionamento no dia 1 de Abril de 2015 e concretizou-se a abertura oficial do “Centro de Exposição dos Produtos Alimentares dos Países de Língua Portuguesa” em 31 de Março deste ano.

Quais as principais tarefas do Fórum para dar resposta ao Plano de Desenvolvimento de Macau e do sul da China?

Macau tem-se esforçado para construir a Plataforma de Serviços para a Cooperação Comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa e evidencia relações estreitas de cooperação com várias províncias do Sul da China. Conforme as linhas mestres do Plano de Acção para a Cooperação Económica e Comercial, o Secretariado Permanente procura promover, de forma activa, a cooperação económica e comercial, bem como em todas as áreas de interesse de todas as partes entre a China, Macau e os Países de Língua Portuguesa, através das vantagens de Macau, respectivamente, a língua, a cultura e o ambiente de negócios.

O Pan-Pearl River Delta (9+2) não lhe parece ser a grande área geográfica da China ondas pequenas e médias empresas dos países de língua portuguesa deveriam concentrar os esforços? Isto porque os grandes investimentos e negócios passam por Pequim, não por Macau. Não lhe parece que esta deveria ser uma das áreas prioritárias para fazer com que os empresários da China e dos PLP se encontrem?

A principal missão do Secretariado Permanente concentra-se na promoção da cooperação empresarial entre empresas provenientes do Interior da China e dos Países de Língua Portuguesa através da plataforma de Macau. A Região desempenha um papel de grande relevo no intercâmbio económico e comercial entre a China e os Países de Língua Portuguesa, sabendo tirar o melhor proveito das suas vantagens, designadamente, linguística e cultural, assim como a intermediação de empresas locais que conhecem os mercados do Interior da China e dos Países de Língua Portuguesa. As regiões do Pan-Delta do Rio das Pérolas e de Macau têm um estreito relacionamento, perspectivando-se uma cooperação promissora com os Países de Língua Portuguesa. No que ao Secretariado Permanente diz respeito, serão realizados todos os esforços no sentido de incentivar a cooperação com a Região do Pan-Delta do Rio das Pérolas, ou outras províncias da China, interessadas na exploração dos mercados dos Países de Língua Portuguesa. Em rigor, o Secretariado Permanente já estabeleceu contactos com as províncias da Região do Pan-Delta do Rio das Pérolas e empresas de várias províncias. Em resultado e, após a realização de várias apresentações sobre ambientes de negócios e investimento dos Países de Língua Portuguesa, algumas empresas conseguiram concretizar visitas de prospecção aos Países de Língua Portuguesa e entrar em diálogo com parceiros sobre possíveis vias de colaboração. Esperamos que mais empresas possam entrar nos mercados dos Países de Língua Portuguesa, aproveitando a plataforma de Macau.

O Fórum de Macau tem organizado programas de formação para os PLP. Que balanço faz desses programas e que pensa deve ainda ser feito nesse domínio?

Nos termos dos Planos de Acção e na sequência da criação do Centro de Formação do Fórum de Macau, realizam-se anualmente 5 a 6 colóquios temáticos versados sobre várias áreas de mútuo interesse, como por exemplo: Infra-estruturas, Protecção Ambiental, Direito Comercial, Gestão da Administração Pública, entre outras. Contabilizam-se 31 colóquios finalizados com a participação de 791 formandos. Estas acções de formação realizam-se com o objectivo de reforçar o nível de cooperação e as trocas de experiências entre o Interior da China, Macau e os Países de Língua Portuguesa, sendo objectos de uma pronunciada apreciação por parte dos Países de Língua Portuguesa. O Secretariado Permanente continuará, neste domínio, a consolidar e melhorar as formações.

A sua relação com Macau, Portugal e os países de língua portuguesa tem sido o foco da sua carreira nos últimos 30 anos. Como vê o futuro papel de Macau no sul da China e na cada vez maior ligação com a província de Guangdong?

Macau encontra-se na fase de construção de “Um Centro e Uma Plataforma”. Através das suas próprias vantagens, designadamente, o factor da língua, a cultura e as estreitas relações existentes com os Países de Língua Portuguesa, e mediante o empenho na promoção do intercâmbio económico e comercial entre a China, Macau e os Países de Língua Portuguesa, o seu papel enquanto plataforma será cada vez mais consolidado e enriquecido. O Fórum de Macau é um mecanismo multilateral de cooperação entre a China e os Países de Língua Portuguesa, e ainda, a complementaridade no quadro da cooperação bilateral. Estou convicto de que este mecanismo possa contribuir significativamente para elevar o papel de plataforma de Macau, melhorar o conhecimento dos Países de Língua Portuguesa por parte do tecido empresarial, assim como explorar mais oportunidades de cooperação, através do intercâmbio multilateral realizado via Fórum de Macau.

É difícil prever o futuro mas como pensa vai ser a evolução do Fórum de Macau como plataforma nas relações entre a China e os países de língua portuguesa?

O Fórum de Macau completou 13 anos de existência. Com o apoio dos Governos dos Países Participantes e da RAEM, dos diversos sectores envolvidos e com o esforço conjunto de todas as pessoas do Secretariado Permanente, os Países Participantes do Fórum têm vindo a realizar, através da Plataforma de Macau, intercâmbios multilaterais, com conteúdos enriquecidos e variadas formas de cooperação, consolidando, ao longo dos anos, este papel que Macau desempenha. Com a realização da 5ª Conferência Ministerial, os objectivos do Fórum de Macau serão cada vez mais orientados para o pragmatismo e o seu desempenho e funções serão cada vez mais relevantes.

----------

常和喜先生在中葡論譠常設秘書處工作八年後離

2016805, Macauhub http://www.macauhub.com.mo (China,中国)

在中葡论坛书处书长常和喜先生离任之Macauhub中心行了专访。常和喜先生回了在任八年多来的工作并展望中葡论坛书处的未来。

在您任职的8年多中认为自2008年上任至今中葡论坛发生的最大的变化是什么
直以来中葡论坛常设秘书处在各与会国政府、澳门特区政府及社会各界的大力支持下在秘书处全体人员的共同努力下按照中葡论坛经贸合作行动纲领规 定的内容利用澳门平台积极推动中国内地、澳门及葡语国家在经贸、人力资源开发合作及语言文化等各领域开展交流合作取得了一定进展澳门作为中国与 语国家商贸合作服务平台的作用得到进一步加强
几年来设秘书处会同各相关部门致力于推动各领域合作积极推动落实、宣传中葡合作发展基金支持协助澳门一个平台三个中心的建通过 举办与企业对话会、座谈会和青年企业家论坛加强论坛与会国企业之间的交流合作通过举办省市长圆桌会加强论坛与会国省市和地区间的交流合作通过举办 语国家工商峰会和各产业小组的推进工作加强论坛与会国产业领域的合作通过举办中葡双语人才培养及旅游会展高层研讨论坛与会国 语言教学和人才培养以及旅游会展领域的交流合作通过举办葡语国家投资营商环境推介会和工作坊介绍葡语国家投资环境和优先发展领域为企业赴葡语国家 展合作搭建了平台过举办研修班扩大了论坛与会国多领域人员的友好往来推动了论坛与会国在人力资源领域的合作通过举办中国与葡语国家文化周 论坛与会国在文化领域的交流加深了相互间了解增进了友谊
我也借此机会,对论坛与会国政府、澳门特区政府及社会各界以及秘书处全体人员的大力支持和帮助表示衷心感谢

多年来中国与葡语国家关系不断增进双方合作不仅停留在资金援助方面也拓展至投资领域。您认为双方在哪些领域的合作将进一步发展?比如农业、渔业、基础设施、社会公益、教育、能源等
设秘书处始终按照经贸合作行动纲领规定的内容,利用澳门平台,采取多种方式,开展多边交流,推动各领域合作。秘书处本着积极务实的原则,不断创 合作模式,推动与会国利用澳门平台,在各领域开展合作,取得了良好效果,也受到了葡语国家的普遍欢迎。譬如在农业领域,推动江苏语国家工商峰 理事会下设的农业产业合作推进小组召开第一次工作会议,与葡语国家共同确定年度工作计划,江苏省与安哥拉、巴西签署了相关项目合作协议,合作取得进展; 渔业领域,协助浙江及江苏省有关部门和企业前往东帝汶、几内亚比绍及安哥拉进行考察,挖掘合作潜力,受到葡语国家的高度欢迎;在基础设施领域,在国际基础 设施投资与建设高峰论坛期间,秘书处举办了中国-葡语国家基础设施建设部长级对话会、中国-语国家金融及国际产能合作高层研讨会等相关活动,向中国内 及澳门本地企业推介葡语国家投资营商环境、政策、潜在项目等资讯,进一步加强中国内地及澳门企业对葡语国家的了解;在人力资源领域,利用中葡论坛培训中 平台,为葡语国家相关人员提供来澳培训研修机会,与澳门特区政府相关部门开展合作,为葡语国家人员提供来澳实习机会,还举办了中国-葡语国家双语人才培 及教学研讨会等一系列活动。可以说,秘书处按照行动纲领的原则,务实推动中国与葡语国家在各个领域的合作

近年来,中国与葡语国家关系不断深化。然而双方仍有巨大的投资与商业合作潜力等待挖掘。您认为是否有必要不断深入了解各葡语国家的供求情况?这方面的推动是否应在中葡论坛内加以强化
几年来,秘书处一直致力于推动中国与葡语国家企业开展交流合作,积极参加在澳门及中国内地举办的大型展览及议,并设置葡语国家馆,就是为了大力 介葡语国家投资营商环境及商机。秘书处还通过举办投资对接会、项目推介会及企业座谈会等形式,与内地企业开展互动交流,把葡语国家的潜在商机介绍给内地 业,目的是让内地企业对葡语国家有进一步的了解。在推介过程中,我们发现内地部分企业对葡语国家还缺乏足够了解,因此,秘书处将继续着力强化宣传推介, 助更多内地企业了解葡语国家,挖掘更多合作商机

2013创立的中国与葡语国家合作发展基金至今未充分发挥作用。请问问题出在哪里?是因为缺乏信息、政策支撑,还是因为中葡合作发展基金未得到关注?非洲、葡萄牙、亚洲和巴西是否关注该基金?怎样使这一数十亿美元规模的基金发挥中国理想的作用
书处一直积极推动落实中葡合作发展基金,希望在中葡基金项下开展更多项目。中葡基金是由中葡基金管理公司负责,采取商业化运作模式,对企业提交 项目材料等也有一定要求。为使更多企业了解基金,秘书处做了大量工作,协助国开行介绍中葡基金有关情况,包括基金使用条件及申报程序,还利用秘书处在 地、葡语国家举办各种活动的机会,邀请中葡基金进行宣介,譬如每年在葡语国家举办的中国与葡语国家企业经贸合作洽谈会期间,中葡基金也受邀参加,使更多人 对如何使用中葡基金有进一步了解。秘书处也认为无论对内地、澳门或葡语国家企业,都有必要进一步加大宣传中葡基金,使他们了解基金的具体情况及如何使用 金,有助于企业在提交项目时更加符合相关要求,便于加快项目立项程序

中葡论坛、澳门贸易投资促进局都是澳门发展中国与葡语国家关系的平台,两机构职能难免有重叠。您认为是否应更加明确两机构各自的职能
论是秘书处、IPIM及其它澳门特区政府相关部门,都在积极打造澳门成为中葡商贸合作服务平台。利用澳门平台,推动内地、澳门及葡语国家开展合 是大家的共同目标,一直以来,秘书处和IPIM相互支持,密切配合,特别是在推动企业合作交流方面,秘书处与IPIM配合默契,沟通紧密,在推动内地、 语国家及澳门企业开展合作方面,IPIM结合自身优势做了大量工作,发挥了重要作用。去年,秘书处与IPIM共同开展了各葡语国家工作坊,由秘书处各国 驻代表进行宣介,邀请内地和澳门企业参加,取得了良好效果。在建设一个平台、三个中心过程中,秘书处积极配合IPIM,中国-葡语国家经贸合作及人 信息网于201541日正式开通,葡语国家食品展示中心于2016 331日正式投入运行。

为落实《澳门和中国南部发展规划》,中葡论坛有哪些主要任务
门目前正致力于打造中葡商贸合作服务平台,与中国南部许多   省份合作关系紧密。秘书处始终按照经贸合作行动纲领规定的内容,利用澳门得天独厚的语言、文化及营商环境等优势,积极推动内地与澳门、葡语国家在经贸及其它各方感兴趣的领域开展合作交流

鉴于大型的投资和商业合作来自中国内地而非澳门,您认为葡语国家中小企业是否应该在面积广阔的泛珠三角地区(南方9+2个特别行政区)聚力发展?中国与葡语国家企业家是否应视此为一个优先发展区域
动内地企业与葡语国家企业利用澳门平台开展交流合作,一直是秘书处的主要工作。澳门自身拥有语言、文化等独特优势,还有一批了解内地、葡语国家 场的企业,在中国与葡语国家开展经贸交流中,澳门发挥的作用不言而喻。泛珠三角地区与澳门联系密切,也希望利用澳门平台与葡语国家进一步开展合作,所以 对秘书处来说,无论是泛珠三角地区或中国其它省份,只要有意同葡语国家开展合作,我们都会积极加以推动,目前,秘书处已经同泛珠三角地区的多个省份建立 联系,并与各省企业开展了沟通交流,介绍了葡语国家投资营商环境,其中有部分企业已前往葡语国家开展实地考察及合作探讨。我们希望有更多的企业利用澳门 台走向葡语国家市场

中葡论坛一直在组织面向葡语国家的培训项目。您认为这些培训项目效果如何?如何进一步发展
根据经贸合作行动纲领要求,中葡论坛培训中心自成立以来,每年举办5-6期研修班,内容涉及基建、环保、商法、公共行政管理等多个领域,迄今共举办 31期,共有791名学员参加。通过举行此类研修班,加强了内地、澳门及葡语国家在相关领域的交流合作,受到葡语国家的欢迎,秘书处会进一步加强相关 训工作
30年来,与澳门、葡萄牙以及其他葡语国家打交道一直是您的事业核心。您怎样看待未来澳门在中国南部的作用以及与广东省日益紧密的关系
门正致力于打造一个中心、一个平台。由于澳门在语言、文化等方面具有自身独特优势,同时与葡语国家联系紧密,通过发挥自身优势,推动中国 地、澳门与葡语国家开展经贸交流,澳门发挥的作用会越来越大,平台地位将日益巩固,平台内容也会越来越丰富。中葡论坛是中国与葡语国家间的多边合作机制 是双边合作的补充,相信通过中葡论坛开展多边交流,将使澳门平台作用得到进一步发挥,让更多企业了解葡语国家,也会挖掘更多的合作商机。

虽然未来难以预测,但还是想请问您如何看待作为中国与葡语国家关系平台的中葡论坛的未来前景
目前,中葡论坛已走过了13年,在各论坛与会国政府、澳门特区政府及社会各界的支持下,在秘书处全体人员的共同努力下,通过一步一步发展,论坛与 国利用澳门平台,积极开展多边交流,内容不断丰富,形式日益多样,澳门平台作用得到进一步发挥。随着中葡论坛第五届部长级会议的召开,中葡论坛将会有更 务实内容,论坛本身发挥的作用会更大,扮演的角色也会更加重要

Nenhum comentário: